قصه های کوچولو موچولوی نخودی ۱/ نوشته: دیوید کالی/ ترجمه: رضی هیرمندی

 

نخودی The Tiny Tale of Little Pea

نوشته: دیوید کالی Davide Cali

تصویر:سباستین مورن

ترجمه: رضی هیرمندی

نشر: افق، کتابهای فندق

گروه سنی: +۳

امتیاز کتابستان: ۵ از ۵ ستاره

نخودی به دنیا آمده، آنقدر ریزه میزه است که کفشهای کهنه ی عروسک اندازه پاهایش می شود و جعبه کبریت هم تخت خوابش. او همه کارها را خودش یاد گرفته شنا و رانندگی می کند و یک جهانگرد و کوهنورد تمام عیار شده، اما همین که پا به مدرسه می گذارد واقعیت زندگی مثل یک سیلی میخورد به گوشش، او زیادی کوچک است یا برعکس همه چیز برای او  خیلی بزرگ است. میز و صندلی، بشقاب غذا، توپ و فلوت و …

آقای معلم از خودش می پرسد:« این نخودی طفلکی آخرش می خواهد چه کاره شود؟»

تا اینکه نخودی بزرگ می شود و …

#مفاهیم_اصلی

تفاوت، کشف، مقاومت، تغییر، پذیرش، هنر، استقلال.

#تکنیکهای_کاربردی

واقع نگری، پذیرش خود، خوداتکایی، مسئولیت پذیری، مسیرسازی، عاملیت.

ما ایرانی ها نخودی را خوب می شناسیم. همان عنصر بندانگشتی که کمی بزرگتر از یک نخود است و کوچکی جثه را با زیرکی و هوش بسیار جبران نموده است. در بطن قصه های فولکوریک ایرانی نخودی سمبل پیدا کردن راه های جدید برای گذر از بحرانهاست. او کوچک تر از همه جهان است اما قدرت اندیشه اش از آدمیزاد هم پیشی می گیرد.

در کلاس فلسفه عروسک نوروزی نخودی را به میان بچه ها بردم تا بتوانند عینت کوچکی نخودی را لمس کنند و با او همذات پنداری کنند. اولین ایده بچه ها خطر له شدن نخودی زیر پای بزرگترها بود. نوعی هراس مراقبتی که بعد از خواندن روایت دیوید کالی از نخودی جای خود را به تحسین و ستایش داد.

اتفاقی که باید در ذهن کودکان می افتاد زخ داد. کوچکی، نوعی عجز و ناتوانی نیست. معلولیت، درماندگی نیست. تفاوت، بیکاری به دنبال ندارد.

اگر راه های تکراری مناسب نبود همیشه می توان دل به ساختن یک راه جدید بست.

هیچ کس در این جهان نمی تواند خود را طبیعی و استاندارد لحاظ کند و تنها قانون قابل اعتماد ما انسانها تفاوت در شکل، ذهن و احساس است که باید باورش داشته باشیم.

باز هم دیوید کالی با کمترین خطوط و تصویرگری بسیار خوب سباستین مورن روایتی عمیق و نقادانه از جهان کودکان در مواجهه با جهان بزرگترها بیان می کند که جانمایه طنزی تلخ اما واقع گرا می تواند این روایت را ملکه ذهن کودک کند.

پایان کتاب یک شعار ناب دارد: هرچقدر هم کوچک باشی می توانی هنرمندی بزرگ بشوی.

هرچقدر خود را در برابر جور و ستم زمانه کوچک ببینیم باز هم می توانیم با آفرینشگری هنر نقطه عطف مهمی در تاریخ زندگی و سرزمین خود باشیم.

زنده باد هنر که به قول ویرجینیا وولف تنها امکان تحمل جهان واقع است.

امتیاز من به ایده خوب، پرداخت موجز اما غنی، ترجمه کامل و فاخر، تصویرگری مناسب و کیفیت فنی کتاب ۵ ستاره درخشان است. غافلگیری پایان کتاب برای بچه ها جذاب و افق گشاست.

سحر سلطانی

ترجمه
انتقال مفاهیم
تصویرپردازی
کیفیت نشر (کاغذ و رنگ)
ایده نو

امتیاز کاربر یکی از اولین.

درباره سحر سلطانی

سحر سلطانی دانش آموخته دکتری فلسفه تربیت خوارزمی تهران، تسهیلگر فلسفه برای کودکان، نویسنده و مدرس. عضو هیئت مدیره چهارمین دوره انجمن فلسفه تعلیم و تربیت ایران.

پیشنهاد ما به شما

آفتاب پرست غمگین/ نوشته و تصویر: امیلی گرویت/ ترجمه: شیما شریفی

آفتاب پرست غمگین Blue chameleons نوشته و تصویر: امیلی گرویت Emily Gravett ترجمه شیما شریفی …

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *